Icelandic Studies

When I didn’t get funding granted for doing my Phd in forest ecotourism, I pulled a 360`turn and decided to enroll at the University of Iceland to study Icelandic History and Literature. It’s a program officially called “Medieval Icelandic Studies” and focuses on the sagas and manuscripts orally transmitted and eventually written in the 10th-13th centuries, but we spend almost all our time reading the secondary literature written on it by Medieval Icelandic specialists from all over the world. Some of the most highly regarded academics in this field come from the UK, the US, and even Australia, and have no connection to Iceland except their obsessive fascination, so it seems an honour to be able to study these topics in the homeland, as a native Icelander.

the codex regius

The classes are held at the Árni Magnússon Institute, a building on campus that holds manuscripts dating as far back as the 12th century. They have, what some consider to be the single most important man-made item in Icelandic history and culture (see http://www.sagenhaftes-island.is/en/book-of-the-month/nr/2582), the Codex Regius, a book that tells of Kings Sagas, Nordic Mythology and epic poetry. We got to meet the book, a small, wooden-bound book of thin, fragile pages, and I remember wondering if or when I would ever get to touch something so hold ever again. The text was still legible, in beautiful script, and many words still comprehensible to the speaker of modern Icelandic. Some letters and words were strange, but familiar names like Loki and Freya had their names written their some 900 years ago for me to read today.

The courses we take are based on the Icelandic Medieval manuscripts, discussing all the stories therein and wondering how fact or fictional some of these records can be to represent the daily life and culture of Icelanders in those times. We dissect the poetry and kennings, all the foreign words and heitis used to rhyme, and compare different transcriptions of the same story. We read  secondary literature on how the laws were used, first in oral tradition, and then how written law changed the administration and legistlation of courts. We discuss the Christianization of Iceland, and how the Christianized scribes may have altered manuscripts they copied. We look at archeological evidence of Paganism and Christianity, and the influence of latin on our written culture and diction.

We take a mandatory course in Old Icelandic, which feels somehow like a course in Proto-Old-Norse, and may be what Italian or Spanish speakers feel like learning Latin… I dunno. I worry I´ll be better at reading, writing and even speaking Old Icelandic by the time I finish this program, since its an extremely strict, regimented and dense way of teaching students to be able to read and translate the sagas from the original sources.

Then you can take courses on Modern Icelandic literature, divulge in some Laxness and Sjón, modern Icelandic language, Icelandic Culture, and the history of Medieval Scandinavia. Whenever I´m sitting in class, I look around at the other students – males and females, age 20-50, from Hungary, Poland, Germany, England, Colombia, the States, and very few from Iceland or other Scandinavian countries – and wonder what the initial appeal is to start such a program. Is it the glorified viking? Is it the Old-Norse-Icelandic literary corpus that rivals all other historical literary works in Europe? Is it the sagas and Nordic mythology of Thor’s hammer and Sif’s golden hair? I’m not sure, but I somehow felt obligated to take the program and learn this for the sake of being Icelandic, but now I’m realizing that this may be one of the most interesting fields of academic study any linguist or historian could ever take, and I’m glad I fell into it without knowing what a pleasant surprise it could be.

Now, if only I’d stop blogging and be able to keep up with my readings, papers and exams… I had no idea it could be this much work to become a Master in Icelandic studies, especially since I thought I somehow had an advantage by being Icelandic (which isn’t the case, since I know much less than the Danish guy sitting beside me describing why Odin is depicted with 2 dragons in a 14th century manuscript I’d never heard of til now).

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s